Приглашаем посетить сайт

Культура (niv.ru)

Энцилопедия "Жизнь животных" (А. Брем, 1958)
Предисловие

В начало энциклопедии

По первой букве
Б В Ж З К М О П Р С Т Ф Х Ч

Предисловие

Предлагаемая книга - не что иное, как ряд очерков; в этом виде я и решаюсь, выпустить ее в свет. Здесь в сжатом виде переданы впечатления, пережитые мною в течение пятилетнего путешествия по северо-восточной Африке, и набросаны заметки о виденных странах и их обитателях. В моем повествовании нет ни полноты, ни обстоятельности, а потому оно не имеет подобия научной работы.

Я не намеревался публиковать заметки о своих путешествиях. Записки, которые вел в дневниках, не предназначались для печати и делались единственно для подкрепления воспоминаний, которые вечно будут жить в моей душе.

Но различные доброжелатели потребовали, а друзья упросили ознакомить более широкую аудиторию с теми эпизодами, которые мне случалось зачитывать или рассказывать в узком кругу приятелей. Таким образом составилась эта книга. Никто яснее меня не сознает ее многих недостатков. В свое оправдание скажу, что эти очерки вовсе не обрабатывались и написаны в такое время, когда я уже упустил все лучшие шансы на подготовку к изданию настоящего "Путешествия". Все это побуждает меня просить у читателей снисхождения.

Из моих слов можно заметить, что я отношусь к странам северо-восточной Африки некоторым образом как старожил. В течение долгого пребывания там я научился терпеливо сносить неудобства, которые новичку кажутся невыносимыми, уважать народ, с которым приезжие не уживаются, и находить прелести в таких местах, где турист ничего не видит, кроме ужасов. Я не скрыл ни тех тягот, которые мне пришлось испытать, ни тех обстоятельств, которые возбуждали во мне отвращение или печаль; но зато я старался верно воспроизвести то, что встречалось мне истинно возвышенного и благородного. Упоминая о недостатках и пороках северо-восточных африканцев, я не умалчиваю и об их достоинствах. Будучи порядочно знаком с местным языком, я позволил себе сделать некоторые отступления от обычного произношения арабских слов и имен. При этом старался как можно точнее передать слышанные мною звуки нашими азбучными знаками.

В изложении своего путешествия я держался хронологического порядка, в промежутках между отдельными периодами странствий поместил особые статьи о странах и их обитателях. Это сделано ради большей обстоятельности. Что касается очерков из жизни животных, которые, смею надеяться, везде изложены довольно популярно, то я полагаю, что некоторые из моих читателей найдут в них что-нибудь для себя новое и, следовательно, не лишнее.

Единственная цель, которую я преследовал, состояла в том, чтобы рассказ мой не уклонялся от строжайшей истины. Очень может быть, что в некоторых случаях, будучи обманут личными впечатлениями, я впал в заблуждение, ошибся; но ни разу заведомо не сказал неправды.

С этим ручательством передаю на суждение благосклонных читателей свой непритязательный рассказ, представляющий лишь бледный, но верный очерк приключений и впечатлений.

Да будет эта книга принята радушно! Реитеидорф близ Tpunmuca, июль 1855 г Автор

В начало энциклопедии